2011年4月17日 星期日

變文的來源和名稱

變文的來源和名稱


變文是寺院僧侶向聽眾作通俗宣傳的文體 -- 「話本」(底本)
,一般是通過講一段唱一段的形式來宣傳佛經中的神變故事,所以稱
為「變文」;另一說法是,因它把佛經故事及其他傳說等加以通俗敘
述,所以稱為「變文」。這種文體在一篇之中,駢文、散文、歌詩,
雜而有之,常用通俗口語,以求好懂。此種文體,可能來自印度,大
抵到了中唐,文人也漸漸採用它,來講唱民間故事了。

現存的變文,是清光緒二十五年(一八九九)才從甘肅敦煌千佛
洞石室發現的。但其中的不少卷子,早被英人斯坦因和法人伯希和等
盜走了,今天,只有一些殘餘卷子收藏於北京圖書館裏。

 

變文的類別和內容

從基本傾向看,變文大致有兩類:一類是講經變文,佔現存變文
的多數,內容是宣傳佛教的教義和封建倫理的,藝術價值不高。但《
維摩詰經變文》、《降魔變文》、《大目乾連冥間救母變文》等則有
可取之處。另一類是民間變文,數量不多,但較有生活氣息和現實意
義,是變文中的精華。此類變文,按題材不同,又可分為三種:一、
講歷史故事的。如《伍仔胥變文》、《五昭君變文》等,述歷史人
物遭遇,揭露了封建統治者的昏庸殘暴。二、以民間傳說為題材的。
如《孟姜女變文》、《秋胡變文》等,前者寫孟姜女的反抗精神,後
者寫秋胡妻的高貴情操,都較動人。三、以當時社會重大事件為題材
的。如《如義潮變文》、《張淮深變文》,讚美了人民的反侵略鬥爭
,和民族英雄的軍事才能。
 

變文對後世文學的影響


變文對後世文學有幾點影響,頗堪注意:

一、唐、五代、宋人話本,在形式上受到變文的影響。

二、宋元時代如寶卷、彈詞,鼓詞等民間敘事詩,採用韻文、散
文交互組成的體制,是變文的嫡派。宋元戲曲,唱白並用,受到過變
文的啟示。

三、元明清的長篇小說,常夾進詩詞歌賦,或駢文的敘述,就受
到變文的影響。

四、變文中保存了不少唐、五代口語。這對於研究古代漢語,對
於理解唐後的文學作品,可供參考。


 


沒有留言:

張貼留言